domenica 20 novembre 2011

# 1 Il caso della moglie assassinata
Detective Palumbo had just finished examining the body of Debbie Layne which was lying on couch in her plush living room.Detective Palumbo aveva appena finito di esaminare il corpo di Debbie Layne, che giaceva sul divano nel suo salotto.
"Mrs. Layne was hit on the back of her head 3 or 4 times with the butt of that pistol," the sleuth said.La signora Layne è stato colpito sulla parte posteriore della testa 3 o 4 volte con il calcio della pistola" ha detto al Commissario della Polizia.
The .45 lay on the floor near the body. Il revolver 0,45 giaceva sul pavimento vicino al corpo. Sheriff Hobbs was dusting the weapon for fingerprints. Comissario Hobbs stava spolverando l'arma per le impronte digitali. "I've telephoned her husband at his office and only told him to come home, I dislike breaking bad news.Will you do it?", the sheriff said. "Ho telefonato al marito nel suo ufficio e gli ho detti di tornare urgentemente a casa.".
"I'll do it," said Palumbo as he watched the body being removed from the scene. Mentre guardava il corpo che veniva rimosso dalla scena, detective PalumboThen he took a seat in a lounge chair to wait for Mr. Layne. si sedette in una poltrona ad aspettare il signor Layne.
The Ambulance drove away just as Mr. Layne arrived. L'ambulanza si allontanò, al momento che la macchina del signor Layne parcheggiava. He came into the living room and asked, "Where's Debbie? What's happened?" Arrivo nel soggiorno agitato: "Dov'è Debbie? Che cosa è successo?"
"I'm sorry to have to tell you that she was murdered about 3 hours ago," said Palumbo. "Mi dispiace doverle dire che è stata assassinata circa 3 ore fa", dichiarò Palumbo. "Your cleaning lady found the body and called the sheriff."- La donna delle pulizie ha trovato il corpo e ha chiamato la polizia".
"I can't find any fingerprints on this gun," said the sheriff. "Palombo, Non troviamo le impronte digitali su questa pistola. Dobbiamo portarla in laboratorio."
Mr. Layne's face flushed as he got angry and said, "please find the fiend that clubbed Debbie to death, I'll put up a twenty-five thousand dollar reward!"Signor Layne diventò pallido e con la voce arrabbiata disse: "Vi prego di trovare quel Diavolo che ha pestato Debbie. Metterò una ricompensa di 25 mila dollari!"
"Save your money," said Hobbs. "Salva il suo denaro sig. Layne", dichiarò Palumbo. "The murderer won't be that hard to find." "Non sarà così difficile trovare l’assassino."
Perché? 

# 2 Il caso del suicidio Late Night
Detective Hobbs was on his way to the big Detroit auto show when he decided to visit his old friend, Dr. Sam. Detective Palumbo stava andando al grande salone dell'auto di Detroit, quando ha deciso di visitare il suo vecchio amico, il dottor Sam. At Sam's home he was shocked to learn that just two days earlier his long time friend had hanged himself. All’arrivo, era scioccato di imparare che solo due giorni prima, il suo amico da tempo si era impiccato.
"Sam was in excellent health and spirits when I heard from him last week," Hobbs told the sheriff. "Sam era in ottima salute e di buon umore quando l’ho sentito la settimana scorsa," Palombo ha detto allo sceriffo. "I can't believe he committed suicide." "Non posso credere che si sia suicidato".
"But he did---I investigated it myself," said the sheriff. "Ma lo ha fatto", ha detto lo sceriffo. "Here's how it all happened." "Ecco come è successo: “
"Pete Porter, Sam's manservant, was returning to the house late that night when he spotted a light in the attic. As Porter got out of his car, he saw through the open attic window Sam knotting a rope around his neck. The other end was tied to a rafter. Then he saw Sam calmly kick away the small stool he was standing on, and that was the end. “Pete Porter, domestico di Sam, stava tornando a casa a tarda notte quando ha visto una luce in soffitta. Come è sceso dalla sua auto, ha visto Sam, dalla finestra aperta della soffitta, annodarsi una corda intorno al collo. L'altra estremità era legata ad una trave. Poi, vide Sam calciare via il piccolo sgabello su quale stava in piedi, e quella fu la fine."Porter found the house locked. He had forgotten his key; so he went to the neighbor to call me." Porter ha trovato la casa chiusa e aveva dimenticato la sua chiave. Così è andato dai vicini e ha chiamato polizia. Mi ha"He repeated to me exactly what I've just told you," said the sh detto quello che ti ho appena riferito," ha detto lo sceriffo.”
"When I arrived at Sam's house, I had to force the front door open." "Quando sono arrivato a casa di Sam, ho dovuto forzare la porta d'ingresso." Porter and I then ran up the three floors to the attic. Siamo saliti di corsa i tre piani fino a soffitta. Sam was dead. Sam era morto. The coroner has no doubt that death was from hanging." Il medico legale non ha alcun dubbio che la morte era da impiccagione ".
"The attic floor was clear except for the little stool that lay overturned by the door," concluded the sheriff. "Qui in soffitta non abbiamo trovato nient’altro, tranne lo sgabello che giaceva rovesciato vicino alla porta", ha concluso lo sceriffo.
"Let's go out to the house," said Hobbs. "Andiamo da sig. Porter", ha dichiarato Detective Palumbo. "From everything you've told me about Porter's story, I can tell you he's lying!" "Da tutto quello che mi hai raccontato ti posso dire che sta mentendo!" How did Hobbs know that Porter was lying?
Come ha fatto sapere che Porter stava mentendo?

#5 The Case of the Gold Digger # 3 Il caso del Ricercatore dell’Oro
Detective Palumbo had just ordered a drink at the bar in the Tahoe motel when a young man with sun-bleached golden hair and tanned cheeks sat on the stool beside him. Detective Palumbo aveva appena ordinato un drink al bar del motel Tahoe, quando un giovane con i capelli schiariti dal sole e le guance abbronzate si sedette sullo sgabello accanto a lui.
After ordering a scotch and water, the sunburned man nodded toward the gaming tables. Dopo aver ordinato uno scotch e l'acqua, l'uomo annuì verso i tavoli da gioco. "My name is John Patmos," he said genially. "Il mio nome è John Patmos", disse. "It's great to be back in civilization and hear people and money talking out loud." "E 'fantastico essere di nuovo nella civiltà e sentire le persone parlare a voce alta."
Palumbo introduced himself. Palumbo si presentò. "I guess you've been out in the desert?" "Perche? Lei è stato nel deserto?"
"Yeah, I got back yesterday," said Patmos. "Sì, sono tornata ieri", ha detto Patmos. "Washed the dust out of my ears, had a barber shave off my seven months of whiskers and trim my hair. Then I bought a whole wardrobe on credit. All I had to do was show my assay report. Boy am I going to celebrate." "Ho lavato la polvere dalle mie orecchie, sono andato da barbiere a radermi i baffi e tagliare i capelli dopo 7 mesi di deserto!  Poi ho comprato un intero guardaroba! Adesso voglio festeggiare . "
"You found gold?," inquired Palumbo. "Hai trovato l'oro?", Chiese Palumbo.
"Yes sir. Hit the big load." "Sì, signore!
Patmos stroked his bronzed chin thoughtfully; then in a low voice he said, "if I can find a backer, I'll take enough out of those hills to buy ten pleasure palaces like this one. Of course, I'm not trying to interest you. But, if you know someone who'd like to get in on a sure thing, let me know. I'm staying in room 510. Can't give out the details here, you understand."Patmos accarezzò pensieroso il mento bronzato. Poi abbassò la voce e disse:
"Se riesco a trovare un buon finanziere, mi comprerò queste colline faro costruire dieci palazzi come questo. Se conosce qualcuno a cui piacerebbe entrare in un business sicuro, mi faccia sapere. Io sto nella camera 510. Non possiamo parlare dei dettagli qui, lo capisce?"
"I understand," said Palumbo, "that you'd better improve your story if you want to sucker someone into a deal that's worthless." "Capisco", ha dichiarato Palumbo ", Ma è meglio che perfezioni la tua storia, ragazzo, se vuoi che qualcuno si avventuri in un affare con te." How did Palumbo know the story was fictitious?
Come ha fatto Palumbo conoscere la storia era fittizia? 

1 commento: